Вопросы по написанию субтитров к основному сериалу

Данный раздел предназначен для обсуждения всех предложений и идей, связанных с переводом сериала Super Dimensional Cavalry of Southern Cross.

Сообщение LoDin » 03 июл 2009, 15:53

Исправил :)
Изображение
Аватара пользователя
LoDin
Полковник
Полковник
 
Посты: 1728
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 01:00
Откуда: Москва

Сообщение Tevia » 03 июл 2009, 16:05

Не, опять не до конца... Там порядка 300 строк.
Аватара пользователя
Tevia
Заслуженный переводчик
Заслуженный переводчик
 
Посты: 193
Зарегистрирован: 23 июн 2006, 01:00
Откуда: Москва

Сообщение LoDin » 03 июл 2009, 16:10

Ну теперь уже точно все! :) Первый "блин" криво конвертнулся
Изображение
Аватара пользователя
LoDin
Полковник
Полковник
 
Посты: 1728
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 01:00
Откуда: Москва

Сообщение LoDin » 04 июл 2009, 17:43

Вопрос: как я уже говорил, у меня версия в формате MKV, может в итоге выкинем оттуда английские сабы и сделаем версию только с русскими?
Изображение
Аватара пользователя
LoDin
Полковник
Полковник
 
Посты: 1728
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 01:00
Откуда: Москва

Сообщение Tevia » 06 июл 2009, 10:44

Я не против. Только не знаю, как это делается.
Аватара пользователя
Tevia
Заслуженный переводчик
Заслуженный переводчик
 
Посты: 193
Зарегистрирован: 23 июн 2006, 01:00
Откуда: Москва

Сообщение LoDin » 10 июл 2009, 16:39

Значит, сделаем ;)
Изображение
Аватара пользователя
LoDin
Полковник
Полковник
 
Посты: 1728
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 01:00
Откуда: Москва

Сообщение LoDin » 25 ноя 2009, 14:37

Займусь переводами в пятницу - завтра буду занят весь день.
Аватара пользователя
LoDin
Полковник
Полковник
 
Посты: 1728
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 01:00
Откуда: Москва

Пред.

Вернуться в Перевод SDC Southern Cross

cron